Plantio na Escola Estadual em Amazonas アマゾナス州立学校での植樹イベント

No dia 1º de novembro, iniciamos o plantio das árvores devido ao ano atípico (La Niña), que trouxe mais chuvas do que os anos normais. A ação foi solicitada pela empresa de transporte Logística DC, como parte de seu Programa de Responsabilidade Socioambiental.

2025年11月1日、本年は異例な年(ラニーニャ)の影響で、例年よりも多くの雨が降ったため、例年より早く植樹活動を開始しました。この活動は、物流会社Logística DCによって社会環境責任プログラムの一環として依頼されました。

 


Representantes da Escola Estadual Frei Mário Monacelli, localizada na periferia norte de Manaus, participaram do plantio, juntamente com seus familiares e colaboradores da empresa.

マナウス北部郊外に位置するフレイ・マリオ・モナチェリ州立学校の生徒・先生代表者が、物流会社のスタッフとその家族とともに活動に参加しました。


 


Surpreendentemente, o evento foi registrado pela equipe de filmagem da Chukyo TV, uma emissora japonesa, que fez a cobertura do evento. Posteriormente, o material foi transmitido em um programa especial no Japão alusivo à COP30, realizada paralelamente em Belém/PA.

丁度、このイベントは日本のテレビ局中京テレビ(愛知・三重・岐阜)の撮影チームに取材されることとなり、ベレン(パラー州)で並行して開催されたCOP30に関連する特別番組(日本)で放送されました。

 

 
 


As espécies plantadas foram escolhidas por sua adequação ao ambiente escolar, com o objetivo de ocupar uma área ociosa e quente, criando um espaço mais acolhedor para os estudantes.

Esperamos que os alunos acompanhem o crescimento diário do plantio e, em um ano, o local já tenha formado um pequeno bosque. Essa experiência visa aumentar o interesse e a conscientização sobre a viabilidade do plantio de árvores em solos compactados como os encontrados nessa região.

植えられた樹種は、教育環境に適したものとして選びました。目的は空き地となっている暑いエリアを活用し、学生たちにとってより快適なスペースを作ることです。

そして生徒たちが日々の植樹の成長を見守り、1年後にはその場所が小さな森のような形になることを期待しています。この取り組みは、硬く圧迫された土壌でも木を植えることができるという認識と関心を高めることを目的としています。

 


Postar um comentário

Postagem Anterior Próxima Postagem